إخفاء
  • سلة الشراء فارغة !

    السعر
  • 70.38 SAR

السعر بدون ضريبة : 61.20 SAR
تميز أحمد خاني بوعيه القومي فحمل لواء الثورة على غاضبي بلاده ومستعي شعبه، قهو أبو الثورة الكردية كما هو أبو الثقافة الكردية. إلا أن رائعته مم وزين لم تحظ بترجمة عربية متقنة وكاملة حتى ظهور هذه الترجمة التي أجراها المريد الكردي جان دوست نجل الشيخ ملا بشير الشيخ صالح، وتتضمن مقدمة دراسية للمترجم مرفقة بشروح وافية لغوامض معانيها ورموزها تدل على تمكنه من الثقافة الصوفية، وبهذا الظهور الناجح تكون الملحمة قد توفرت للقارئ العربي مستوفية شروط النقل الفني الصادق بما يجعلها نصاً عربياً مبنياً يقرأ كما يقرأ نصاُ عربياً أصيل. والقارئ العربي في حاجة لقراءة هذه الملحمة بعد أن قرأ الملاحم الأجنبية المترجمة عن لغات أوروبا، وهي أقرب إليه منها لانها داخلة في ثقافته الإسلامية المشتركة كما في أدب المنطقة الحضارية الواحدة التي تضم الشعوب الثلاثة الكبرى: الفرس، والكرد، والعرب. وسيقرأها العربي كما يقرأ ألف ليلة وليلة وملحمة جلجامش وطللستان والشاهنامة. ومن حقها أن تأخذ مكانها مع هذه الروائع فما هي بأدنى منها مدى ولا أصغر سأناُ بل هي نوارة زاهية في خمائل أدبنا الحي تفغم الأنوف بالطيب وتملأ العيون بالضوء والقلوب بالمحبة ومن حق أحمد حاني أن يعرفه القارئ العربي ويضعه في نفس الموقع الذي يتبوأه الجاحظ وأبو حيان والمعري والمتنبي.

كتابة تعليق

التحقق

تخفيض على الكتب

50%

تصفح كتب العرض

تخفيض على الكتب

30%

تصفح كتب العرض

تخفيض على الكتب

20%

تصفح كتب العرض

تخفيض على الكتب

15%

تصفح كتب العرض

تخفيض على الكتب

10%

تصفح كتب العرض

كتب ذات صلة

المنتج غير متوفر حاليًا. أدخل عنوان بريدك الإلكتروني أدناه وسوف نقوم بإبلاغك بمجرد توفر المنتج.

 
 

 

 

البريد الالكترونى
رقم الهاتف